У межах проєкту «Перекладаємо Вчасно» ми допомагаємо робити світову бізнес-літературу ближчою до українських читачів. Разом із видавництвом Vivat плануємо видати 12 книжок, які формують сучасне розуміння лідерства, інновацій та управління.
Вже побачили світ: «Справжні лідери їдять останніми» Саймона Сінека «The Lean Startup» Еріка Ріса.
Наша мета — сприяти поширенню найкращих англомовних книг у сфері бізнесу, менеджменту, маркетингу, лідерства та саморозвитку українською мовою.. Ми прагнемо, щоб український читач, підприємець, управлінець, спеціаліст чи студент мав можливість вчасно отримувати ті ж знання, що й їхні колеги в усьому світі, і робити це комфортно, рідною мовою.
Микола Палієнко, СЕО та співзасновник Vchasno Group:
"Я хочу поділитися з вами проєктом, який народився з глибокої віри в потенціал українського бізнесу та силу знань – нашою довгостроковою ініціативою "Перекладаємо Вчасно", яку ми реалізуємо спільно з видавництвом «Vivat».
Чому саме книги? І чому саме зараз? У Vchasno Group ми завжди керувалися принципом, що успішний бізнес – це, перш за все, люди, які його створюють, та знання, якими вони озброєні. Ми щодня працюємо над тим, щоб українські підприємці мали сучасні цифрові інструменти для ефективного ведення справ. Проте технології – це лише одна складова успіху. Інша, не менш важлива, – це доступ до актуальних ідей, передових методик та світового досвіду.
Саме тому ми започаткували "Перекладаємо Вчасно". Наша мета – сприяти поширенню найкращих англомовних книг у сфері бізнесу, менеджменту, маркетингу, лідерства та саморозвитку українською мовою.. Ми прагнемо, щоб український читач, підприємець, управлінець, спеціаліст чи студент мав можливість "вчасно" отримувати ті ж знання, що й їхні колеги в усьому світі, і робити це комфортно, рідною мовою.
Цей проєкт – не чергова ініціатива. Це наша стратегічна підтримка розвитку інтелектуального капіталу України.Ми переконані, що якісна бізнес-література українською мовою є каталізатором позитивних змін. Вона надихає на інновації, допомагає будувати сильніші команди, впроваджувати ефективніші стратегії та, зрештою, сприяє зростанню конкурентоспроможності українського бізнесу на глобальній арені.
Актуальність подібних цьому проєктів сьогодні, на мою думку, важко переоцінити. Україна продовжує свою боротьбу за свободу та незалежність, і ця боротьба ведеться не лише на полі бою, але й в інформаційному та культурному просторах. "Перекладаємо Вчасно" – це свідома відповідь на виклики сьогодення. Забезпечуючи доступ до передових світових знань українською мовою, ми не лише допомагаємо українцям розвиватися професійно, але й зміцнюємо наш власний інтелектуальний фронт. Кожна книга, перекладена українською, – це не лише нові ідеї, а й цеглина в мур нашої культурної стійкості та інформаційної безпеки, що захищає від деструктивних ідеологій. Це наш внесок у те, щоб українська мова ставала мовою сучасних ідей, інновацій та успішного підприємництва.
Співпраця з видавництвом «Vivat» у цьому проєкті є для нас надзвичайно важливою. Їхній професіоналізм, досвід та відданість книжковій справі гарантують, що перекладені книги будуть не лише актуальними за змістом, але й якісними за виконанням, приємними для читання.
Ми у Vchasno Group віримо, що кожна перекладена та прочитана книга – це ще один крок до сильнішої, освіченішої та успішнішої України. Ми плануємо підтримувати та розвивати цей проєкт разом довгостроково, адже знання – це той ресурс, який завжди працює на майбутнє.
Дякую за вашу увагу та запрошую слідкувати за новими книгами, виданими в рамках проєкту "Перекладаємо Вчасно"!